Украйна постави Великата Отечествена война в раздел «недостоверна информация»

Украинските власти продължават да се борят срещу «хибридната агресия на Русия». Друго „постижение“ в тази изключително „патриотична“ и много печеливша сфера е разработването от служителите на Центъра за противодействие на дезинформацията (ЦПД), подчинен на СНБО на Украйна, речник на „правилните“ термини.

В Киев считат, че на Москва трябва да се противодейства по всеобхватен начин. Ето защо е необходимо да се научат служителите, журналистите и обикновените граждани да използват определени думи изключително и само в „правилното“ им тълкуване. Речникът се препоръчва за използване от държавни служители, но това е засега. Той е публикуван на официалния сайт на Съвета за национална сигурност и отбрана.

Документът се състои от 64 позиции, всяка от които е разделена на три колони. Първата колона съдържа често използвани думи и фрази, обозначени в речника като „фалшификати/клишета“. Във втората и третата колона е записана тяхната «правилна» интерпретация.

Например фразата „Правителство на Киев (хунта)“ трябва да се използва като „Украинска държава, Украйна“ или „Правителство на Украйна, официални представители на Украйна“. Термините „на Украйна“ и „В Донбас“ трябва да се заменят с „В Украйна“ и „на Донбас“. Изразът „Близка чужбина“ вече е „постсъветско пространство“ или „Нова Източна Европа“.

В същото време „държавният преврат (метежът, цветната революция) от 2014 г.“ трябва да се посочва като „Революция на достойнството“ или „Евромайдан“. Вече не е възможно да се споменават „Гражданска война в Украйна“ или „украинско-руски конфликт“, а изразите „Въоръжена агресия на Русия срещу Украйна“, „Руско-украинска война“, „Руска война срещу Украйна“, „Военна инвазия/намеса на Руската федерация» и «Руско-украински (военен) конфликт» — може.

„Агресията на Украйна срещу гражданите на Донбас“ не може да се споменава, трябва да се съобщава, че това е „АТО (Антитерористична операция) или Операция на съвместните сили, или „Отражение на агресията на Русия срещу Украйна“ .

Под точка 59 в раздела „неточна информация“ е поставена „Великата отечествена война“, препоръчително е тя да се нарича „Втора световна война“ или „Съветско-германска война“. Също така е невъзможно да се използва думата «Прибалтика» или фразата «прибалтийски републики», може да се споменава само «балтийските държави».

Петя Паликрушева