Китайка преведе 18 стихотворения на Дамян Дамянов

Осемнадесет стихотворения от стихосбирката „Обича ме, не ме обича “на поета Дамян Дамянов бяха преведени и озвучени на китайски в електронна книга от китайската доброволка Ли Юнхан. От две години тя преподава китайски език и култура  в Хуманитарната гимназия „Дамян Дамянов“ в Сливен по проект за сътрудничество с институт «Конфуций» към Великотърновския университет «Св.св.Кирил и Методий». Информира Стоян Радев.

Ли Юнхан преведе стихове на Дамян ДамяновСнимка: Стоян Радев, БНР

 

Ли Юнхан сподели, че идеята и за превод на стиховете на Дамян Дамянов е дошла, след като е разбрала колко е популярен поета и колко хора са се вдъхновили от словата му. Тя рецитира на родния си език стихотворението „Обичам те и те целувам“.

 

Целувам те, защото те обичам.

 

Не ми е нужно твоето вчера,

 

а утре е така далеч.

 

Мълчанието е доверие —

 

очите тихо красноречие.

 

Мигът в прегръдка да заключим,

 

да бъде наш, да бъде вечен

 

и който първи проговори

 

той първи не обича вече.

Директорът на Хуманитарната гимназия Жельо Радев съобщи, че Ли Юнхан приключва работата си в България и в училището очакват следващият доброволец.

Звук: Направих едно уточнение, той да бъде носител на езика тъй като през последната година Института използва и български младежи, които са учили в Китай.

28-годишната Ли Юнхан сподели още, че по време на престоя си в България се е научила да прави баница, любимото и място е местността „Карандила“, а всички спомени от престоя си е документирала на видео.  БНР