28 септември 2019-Нюз Фронт.
Нашите интереси включват Ирак, Сирия, Либия, Крим, Карабах, Азербайджан, Босна и други братски региони. Много историци смятат, че Кипър, Алепо, Мосул, Ербил, Киркук, Батуми, Солун, Варна, Западна Тракия и островите в Егейско море трябва да навлязат в границите на Турция «- Ердоган.
Бившият грузински премиер Мамука Бахтадзе, който подаде оставка на 2 септември по-рано, по време на честването на националния празник на Грузия Дидгороба на 12 август, шумно информира всички присъстващи, че „битката за Дидори продължава за всеки един от грузинците“.През 1121 г. грузинският цар Давид Агмашенебели в Дидгори побеждава армията на турците- селджуки, което води до последващото освобождение на бъдещата столица — Тбилиси, както и до общото обединение на Грузия.
Бахтадзе изрази актуалния към днешна дата въпрос за бавната експанзия на Турция по целия Южен Кавказ.
Няма съмнение, че грузинските земи са в сферата на специалните интереси на Турция.
В потвърждение на това може да се цитира фразата на президента на Турция Реджеп Ердоган, която той изрази на 15 октомври 2016 година, изказвайки се в университета на турския град Ризе.
Според него турската държава счита за своя територия тези, които са разположени в непосредствена близост до днешните „нелегитимни“ граници на Турция.
«Нашите интереси включват Ирак, Сирия, Либия, Крим, Карабах, Азербайджан, Босна и други братски региони. Много историци смятат, че Кипър, Алепо, Мосул, Ербил, Киркук, Батуми, Солун, Варна трябва да бъдат включени в турските граници. Западна Тракия и островите в Егейско море «, каза турският президент
тогава.
Грузинските региони Аджария, Самцхе-Джавахети, Квемо-Картли и Кахети са изправени пред разширяването на Турция по-често от други.
Прави впечатление, че Анкара използва „мека сила“, опитва се да бъде невидима и не разчита на моменталната възвръщаемост на инвестициите и вложените средства.
Основният акцент на Турция е върху религиозните, икономическите и образователните компоненти на неговото влияние.
Освен това в регионите Квемо-Картли и Кахети, където азербайджанската общност живее компактно, Турция активно използва помощта на братски Азербайджан.
Трябва да се отбележи, че в момента цялата мрежа от протурски обществени организации и хуманитарни проекти функционира под егидата на Турската агенция за международно сътрудничество и развитие .
Тази структура често служи като прикритие за MIT, турската национална разузнавателна организация.
Културна и хуманитарна сфера
Мюсюлманското население на Грузия съставлява повече от 10% от общото население на страната и тази цифра непрекъснато расте.
Активната ислямизация се провежда от турските мисионери от началото на 2000-те години.
Така през 2002 година в Квемо Картли, в село Меоре-Кесало, област Марнеули, на границата с Азербайджан, с финансовата подкрепа на Турция, е открита ислямско медресе, което събра голям брой местни младежи.
Скоро учениците започнаха про-турска пропаганда извън стените на училището.
Турската страна прие най-добрите студенти за по-нататъшно обучение.
През 2006-2008 г., след като са се обучавали в Турция, бивши студенти основават няколко про-турски младежки организации в Грузия, като Хузур, Грузинското мюсюлманско дружество и Грузинското младежко общество за образование и помощ.
Дейностите на тези организации бяха контролирани от ръководителя на Грузинско-турската асоциация за приятелство Емин Шекерджи.
Дълго време той ръководи медресето в Меоре-Кесало и по това време вече бил своеобразен „агент на влияние“ на турските специални служби.
Общата координация на усилията в интерес на Турция беше извършена от бившия аташе на турското посолство по религиозни въпроси Ахмед Ердем.
През последните години тези организации значително увеличиха броя на членовете си и спечелиха авторитет и симпатия сред местното население.
Голяма роля в това играе безвъзмездното подпомагане на нуждаещите се семейства по време на религиозни празници. Средства за подобна благотворителност бяха отпуснати чрез споменатата вече агенция TIKA.
Особено активни в грузинската посока бяха лидерите й Сердар Чам, Мехмед Илмаз и Ресул Дурмаз.
Автор: Давид Табатадзе
Превод: Ася Иванова-Зуан